Like a Dragon: Ishin no tendrá doblaje al inglés

Like a Dragon: Ishin sólo llegará, como suele ser normal en la saga, con voces en japonés, y no habrá doblaje al inglés, según ha confirmado el productor, Masayoshi Yokoyama.

Lo ha hecho en una entrevista con el sitio fan Tojo Dojo. En él, Yokoyama desvelaba que, a pesar de que algunos títulos de la saga Yakuza han llegado con doblaje al inglés, la cantidad de vocabulario especializado que hay en Like a Dragon: Ishin hace que las frases sean demasiado largas como para pensar en un doblaje.

“Somos conscientes de que a los jugadores occidentales no les gustan los subtítulos», explicaba después a PC Gamer. «Particularmente en los países en los que se habla inglés. Por eso prefieren los doblajes.»

Leer más

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *